Discografia

"Janela" - 2016
Lançado por Nomis Musik & Westpark Music
NMCD07 & WP 87325
Preço: 15€ com portes incluídos
\"Janela\" significa janela em português. Este é o 4.º CD que lançamos
e tem uma artista convidada a tocar em algumas faixas.
Na nossa última digressão na Finlândia, a acordeonista finlandesa Maria Kalaniemi e
o Stockholm Lisboa Project fizeram uma cooperação musical. Foi um grande sucesso!
Ficou claro que a música finlandesa e a portuguesa têm muito em comum.
Maria Kalaniemi é uma das principais acordeonistas contemporâneas da Finlândia e pode ser
ouvida em três faixas do novo álbum “Janela”.
Nomis Musik (Suécia) e Westpark Music (Alemanha) cooperam na produção do novo álbum “Janela”
do Stockholm Lisboa Project.
Voz: Rita Maria, Portugal
Saxofone: Alice Andersson, Suécia
Violino: Sérgio Crisóstomo, Portugal e Suécia
Mandola: Simon Stålspets, Suécia
Convidada no acordeão: Maria Kalaniemi, Finlândia

"Aurora" - 2012
Lançado por Nomis Musik & Westpark Music
NMCD06 & WP 87235
- German Record Critics' Award 2013
Aurora significa amanhecer em português. O fado pertence à noite e dura até Aurora chegar, pouco antes do nascer do dia. Aurora é também um nome feminino comum em Portugal.
Tu Gitana é uma balada sobre como a adivinhação cigana pode trazer felicidade ou infelicidade. Björkhalling, de Simon Stålspets, é inspirada na natureza sueca; Senhora do Almurtão é uma canção pagã a cappella. Senhora Maria mistura riffs de harmónica blues com ritmos medievais de cordas. En tu Puerta (Portugal)/Havet Stormar (Suécia) é uma canção sobre o mar, que sempre existiu perto da humanidade.
Preço: 12€ com portes incluídos

"Diagonal" - 2009
Lançado por Nomis Musik & Westpark Music
NMCD05 & WP 87177
- Nomeado para os Songlines Music Awards 2010
- German Record Critics' Award 2009
O que é genuíno na música? É possível definir quais ingredientes fazem a música soar portuguesa ou sueca? Ou existe apenas música “boa” ou “má”?
Neste projeto exploramos as nossas culturas e tradições ao viajar diagonalmente pela Europa. Portugal, no sudoeste, e a Suécia, no nordeste, estão separados por 4 000 km em termos geográficos, mas na música por vezes estão muito próximos. Temos de ouvir com atenção a voz interior de cada canção que tocamos: o que nos diz? como quer ser interpretada? Às vezes diz “toca-me em estilo de fado”. Outras vezes diz “preciso de roupa nórdica”. E algumas vezes diz “nasci em Portugal e tenho um primo na Suécia”.
Chamamos-lhe “fado, polska & beyond”. Mas isso é simplificar este projeto, porque a música não se deixa definir por palavras, apenas por música! Boa viagem.
Com os melhores cumprimentos / Stockholm Lisboa Project
"Sol" - 2007
NMCD04
“Sol” tem a mesma forma e significado em sueco e em português.
Significa “sol” – a estrela do nosso sistema solar.
Existe algo que ligue as polskas suecas ao fado português? À primeira vista – nada! Talvez tenha sido precisamente esse facto simples que me interessou tanto no Stockholm Lisboa Project. Depois de ouvir o disco, soube imediatamente a resposta – na emoção musical tudo se torna possível. O fado é o blues de Portugal – uma música que significa muito, uma música que faz a diferença. O fado é, antes de mais, música vocal: o/a cantor/a, o/a fadista, está no centro, acompanhado/a por um pequeno grupo instrumental. A música de “spelman” sueca é, em muitos aspetos, o oposto – instrumental, a solo, ligada à dança…
Mas a palavra-chave – o núcleo comum – é saudade, um termo português para um estado de espírito ou uma emoção: um sentimento de tristeza, melancolia e desejo. Muitas vezes, um desejo por algo inalcançável; um amor impossível ou a saudade de um lugar que nunca mais será visto. A saudade está sempre presente no fado, mas também faz parte da música sueca – mesmo que não exista uma palavra para isso.
No sentimento, na saudade, as músicas e os músicos encontram-se. Na saudade, os dois cantos da Europa podem aproximar-se, a periferia torna-se central e o amor nasce.
Gosto deste CD!
Dan Lundberg,
diretor do centro sueco de investigação em Folk Music e Jazz.